— Я сделаю то, что пообещал в Кейси-Спрингс.
Рейфа захлестнул знакомый гнев.
— Ты опоздал на десять лет, Рэндалл.
Рэндалл вздрогнул:
— По крайней мере, я смогу вернуть тебе честное имя.
— А клеймо стереть ты тоже сможешь?
Рэндалл встретился с его взглядом:
— Нет, этого я не смогу.
Рейф почувствовал, что силы ею угасают, а вместе с ними уходят ненависть и гаев, которые так долго горели в нем. Он постарался ничем не выдать себя, но что-то промелькнуло в глазах Рэндалла.
— Позволь мне поехать с тобой. Я могу тебе пригодиться.
— Не больше, чем гремучая змея.
Но Рэндалл был прав, и Рейф понимал это. Рэндалл мог поторговаться с отрядом добровольцев; а стоит им увидеть Тайлера — они тут же начнут стрелять. И что тогда будет с Шей?
Тайлер посмотрел на наручники, лежавшие на земле, и ногой отбросил их в сторону. Ему сразу стало легче, словно в темный раскаленный ад его души ворвался поток прохладного воздуха. Вглядевшись в глаза врага при лунном свете, он понял, что Рэндалл точно разгадал его намерения.
— Я не откажусь от своего слова, — сказал Рэндалл. — Расскажу о том, что случилось десять лет назад.
— Это уже не имеет значения, — устало произнес Рейф. — В городе были готовы меня повесить только за одно клеймо. На земле нет такого места, где меня встретили бы без подозрений, вопросов, обвинений. — Он отвернулся. — Ладно, подбери свой арсенал. Нам пора ехать.
Долины они достигли на рассвете. Рейф считал, что у Шей нет ни одного шанса отыскать сюда путь. Но нужно же откуда-то начинать поиски.
Теперь Рейфу было безразлично, что Рэндалл увидит место, где он скрывался. Его единственной заботой стала Шей. Здесь они дадут отдых лошадям, а сами спустятся вниз, чтобы отыскать хоть какой-то след.
Дверь в хижину была открыта. Не обращая внимания на Рэндалла, Рейф галопом помчался к домику. Внутри никого не оказалось, но на столе он увидел цветок рядом с несколькими разломанными галетами. Он знал, что это для Абнера.
Рейф улыбнулся. Неизвестно как, но все-таки ей удалось добраться сюда. И теперь он точно знал, где ее искать.
В хижину вошел Рэндалл и обеспокоенно огляделся по сторонам.
— С ней все в порядке, Рэндалл, — сказал Рейф.
Он тихо посвистел, и из-под кровати вылез Абнер, устремился к Рейфу и вскарабкался вверх по его брюкам. Рейф взял мышонка в руку, погладил его под изумленным взглядом Рэндалла.
— Откуда ты знаешь?
— Подожди здесь, — велел Рейф.
— Почему я должен ждать? Где моя дочь?
Рейф холодно посмотрел на него.
— Ты же говорил о доверии, — колко произнес он. — Забыл?
Тайлер повернулся и вышел, не заботясь о том, что станет делать Рэндалл. Он чуть было не пустился бегом, только нога помешала. За последние двое суток он потерял немало крови, рука кровоточила всю ночь, нога пекла и ныла от боли.
Рейф нашел Шей у скалы возле озерца, куда обрушивались струи водопада, как раз там, где и предполагал найти. Шей крепко спала, свернувшись калачиком, каштановые волосы упали ей на лицо.
Радость, нежность, что-то очень похожее на любовь разом обрушились на Рейфа с такой силой, что он остался как прикованный на месте, стараясь разобраться в этих непонятных чувствах. Уже одно то, что она попыталась добраться сюда в одиночку, наполняло его смирением и горько-сладкой мукой недостижимого счастья.
Попытка удалась, что было поразительно и красноречиво свидетельствовало о ее силе духа.
Ему не хотелось будить Шей. Хотелось просто смотреть на нее. Лелеять мысль, что она рискнула всем для него, хотя такой риск стоил ему огромной боли.
Утренние птицы завели сладкоголосые песни, и Шей, просыпаясь, затрепетала ресницами, посмотрела вокруг непонимающим взглядом, потом заметила его и широко распахнула глаза.
— Я надеялась увидеть оленят, о которых ты рассказывал, — произнесла она, хотя ее глаза говорили совсем о другом.
Он раскрыл ей объятия, она поднялась и упала в них и тоже обняла его, припав к его груди. Рейф опустил голову и прижался щекой к ее волосам.
Больше им ничего не было нужно.
Джек Рэндалл последовал за Рейфом, держась поодаль. Он замер, увидев, как Шей кинулась в объятия Рейфа Тайлера. Так и остался стоять окаменев, скрытый деревьями и кустарником малины.
Он думал, что Рейф Тайлер использовал Шей для мести. Он так думал до той минуты, пока Тайлер не сбросил наручники и не позволил ему забрать свое оружие. Только тогда он понял, что Рейфа ничто не волнует, кроме безопасности его дочери.
А теперь он подглядывал, как любопытная кумушка, не в силах оторвать взгляд от сцены, полной такой исключительной нежности, что на глаза наворачивались слезы.
Рэндалл прислонился к дереву. Сколько раз за последние десять лет он старался не думать об аресте капитана Тайлера, о трибунале, о том утре, когда капитана отвезли в тюрьму? Даже тогда он пальцем не пошевелил, чтобы остановись Макклэри, зная, что сержант устроит для пленного ад по дороге в тюрьму. Он боялся Макклэри. Боялся тюрьмы, позора, который навсегда разлучит его с Сарой. По иронии судьбы, из-за его трусости именно так и случилось — он сам себя засадил в камеру пыток.
И даже тогда он понимал, что Тайлеру приходится гораздо хуже.
Джек согнулся пополам от мучительной боли, отведя взгляд от Рейфа Тайлера и дочери, так похожей на Сару. Он не мог смотреть на человека, у которого столько отнял и который тем не менее сохранил способность любить по-настоящему, несмотря на то что его избранницей оказалась дочь человека, сломавшего ему жизнь.
Ничего не могло быть хуже этой боли. Ни тюрьма. Ни петля.