Беспощадный - Страница 117


К оглавлению

117

Приходили олени, ставшие взрослыми, и однажды медвежонок привел с собой еще одного медведя, молодую самку. Пришло время. Всему своя пора.

Пришла и пора Рейфа. У него росли трое бойких ребятишек: маленький Клинт, которому исполнилось четыре; трехлетняя Сара и малышка Меган, которой было всего восемь месяцев. Шей и дети — богатство Рейфа. Любил он их отчаянно, иногда даже чересчур. Ему не хотелось подавлять их своей любовью, но он так долго ждал, и сейчас оказалось, что у него много нерастраченной любви и нежности, прятавшейся до поры в потаенном уголке.

А теперь возвращается Джек Рэндалл. Рейф предложил встретить его, но Рэндалл сказал, что доберется один. Ему хотелось сполна насладиться свободой, и никто лучше Рейфа не понял бы его.

Из дома выбежал маленький Клинт:

— Папа, я хочу покататься верхом.

Рейф поймал ребенка и поднял на руки. Мальчишка доставлял ему огромную радость своей непоседливостью и любопытством.

— Мы должны подождать твоего дедушку, — сказал Рейф.

— Почему?

— Потому что ой долгое время ждал, чтобы увидеть тебя.

— А почему он раньше не приезжал?

Рейф предвидел этот вопрос. Они с Шей обсудили его и решили не лгать, никогда больше не прибегать ко лжи, если можно ее избежать.

— Он не мог приехать, Клинт. Он был в тюрьме.

— Что такое тюрьма?

Рейф посадил сынишку на ограду загона, в котором было с десяток лошадей. Ранчо «Круг Р» благодаря своим прекрасным лошадям обрело известность, которая быстро распространялась.

— Ты знаешь, что я тебя наказываю, когда ты нашкодишь, — тщательно подбирая слова, сказал Рейф. — Например, когда один подходишь слишком близко к лошадям без меня или мамы.

Клинт кивнул. Это был его величайший грех. Он любил лошадей.

— Ну вот, тюрьма — это место, где наказывают взрослых.

— А что, дедушка слишком близко подошел к лошадям? Рейф улыбнулся.

— Нет. Много-много лет назад он сделал ошибку, но теперь расплатился за нее и сейчас возвращается, чтобы повидать тебя.

— И он останется с нами?

— Не знаю, — сказал Рейф.

Будущее Джека Рэндалла не обсуждалось. И, по правде говоря, Рейф не знал, как он будет себя чувствовать, живя под одной крышей с человеком, которого так долго ненавидел. А с другой стороны, без Джека Рэндалла у него не было бы Шей. И маленького Клинта, и Меган, и Сары.

Эта мысль была мучительна.

Сморщив маленькое личико, Клинт пытался понять отца. Рейф знал, что ребенок уловил его смятение. Клинт всегда отличался большим чутьем, чем девчонки.

— Ты хочешь, чтобы он остался? — спросил мальчик.

— Я не уверен, — правдиво ответил Рейф.

— Но ты всегда меня прощаешь, когда я себя плохо веду, — сказал Клинт.

Рейф улыбнулся. Теперь улыбка появлялась очень легко, и ее часто вызывал Клинт своими серьезными, пытливыми вопросами.

— Да, прощаю, — сказал Рейф.

— Так почему ты не хочешь простить дедушку? — спросил мальчик.

— Ты всегда задаешь слишком много вопросов, — сказал Рейф, так и не ответив на последний.

— А он мне понравится?

— Думаю, да, — сказал Рейф. — Ты даже на него немного похож.

Впервые он признал этот факт. В эту минуту из дома вышла Шей, держа на руках Меган. Рядом с ней пританцовывала Сара.

Материнство сделало Шей еще прелестней. Рейф всегда считал ее красивой, но сейчас ее внешность стала более яркой, глаза смотрели взволнованно и робко, когда она быстро взглянула на мужа и улыбнулась.

— Теперь уже скоро, — сказал он.

Шей отдала ему Меган и склонила голову, изучающе глядя на него. За последние пять лет он сильно изменился. Больше не носил перчаток, никогда не стыдился своего клейма. Его полностью приняли и в Раштоне, и в Кейси-Спрингс. Под его началом ранчо «Круг Р» процветало, а за его лошадей давали только самые высокие цены. С ним часто советовались другие владельцы ранчо по поводу разведения и выездки лошадей и уважали его за те качества лидера, которые, как она знала, были у него всегда. Клинт, женившийся на Кейт, был его самым близким другом, теперь он обзавелся собственным хозяйством, а также двумя мальчишками-близнецами. Бен не смог долго усидеть на одном месте, как и два приятеля из их первой компании. Остальные трое по-прежнему работали на Рейфа.

Муж редко заговаривал о Джеке Рэндалле, и Шей не знала, как все обернется с приездом отца. Не знал этого и отец. Он говорил ей, что, вероятно, поедет дальше, повидавшись с внуками. Он сказал это, не думая о себе, но в промозглой тюремной комнате для посетителей Шей почувствовала его одиночество. И все же она не могла принуждать Рейфа, особенно когда он наконец начал справляться с собственными призраками.

Маленький Клинт, который следил за дорогой, вскоре произнес:

— Это дедушка?

Рейф понял, что сын взволнован, хотя и не совсем представлял, что значит иметь дедушку. Мальчик только знал, что у его друзей, Тима и Тейлора Эдвардсов, есть чудесный дедушка, который всегда приходит с подарками и берет их на рыбалку.

Рейф оцепенел и, повернувшись, увидел одинокого всадника, который медленно приближался к ним. Заметив на лице Шей растерянную улыбку, он обнял ее.

— Все в порядке, — сказал Рейф.

Джек Рэндалл подъехал к ним и спешился. Рейф подумал, что он сильно постарел. Голова стала совсем седой, вокруг глаз пролегли глубокие морщины. Но в лице теперь появился характер, достоинство, которого раньше не было. Шей подошла к отцу, приподнялась и поцеловала его в щеку. Рэндалл на секунду обнял ее, а потом наклонился, чтобы поздороваться с детьми, и его голубые глаза внезапно сверкнули с прежним обаянием.

117