Беспощадный - Страница 82


К оглавлению

82

— Сара?

Нерешительный тон нарушил хрупкое спокойствие Шей. Она покачала головой:

— Я Шей. Дочь Сары.

Он с такой силой сосредоточил на ней свой взгляд, что она даже испугалась.

— Шей? Моя дочь?

Слово «дочь» чуть не сломило ее.

— Я здесь, — тихо произнесла она.

— Я так… за тебя боялся. Клерк на станции сказал… — Он потянулся и схватил ее за руку:

— Никто… не причинил тебе вреда?

Она покачала головой, слыша, видя любовь в его глазах. Ее сердце забилось.

— Просто я потерялась, — сказала ему Шей. — И была напугана.

Вмешался шериф:

— Джек, что здесь произошло?

Шей видела, что Джек Рэндалл колеблется, лихорадочно оглядывается, словно в поисках чего-то, что могло вернуть ему память.

— Я… не знаю.

— Попытайся вспомнить. Кто в тебя стрелял?

Джек Рэндалл закрыл глаза.

— Я… пытаюсь. Помню, что искал свою дочь. Помню, как возвращался домой. Больше ничего.

Шей увидела, как он стиснул зубы, и поняла, что его мучает боль. Она взглянула на шерифа, вид у того был расстроенный.

Дьюэйн сделал новую попытку:

— Джек, все это началось с тех первых ограблений. Затем убили нескольких старателей. Здесь есть какая-то связь. Помоги же мне, черт возьми.

Шей видела, как ее отец борется с беспамятством. Ей не. казалось, что он прикидывается. Он был действительно сбит с толку.

— Я… не помню. — Он посмотрел на Шей, впитывая глазами каждую ее черточку. — Шей, — вновь прошептал он. — Моя дочь.

Он слегка подвинул к ней руку, и Шей взяла ее, крепко сжав пальцы и почувствовав, как в ответ он цепляется занее почти с отчаянием.

Потом он посмотрел на шерифа:

— Прости меня, Расс. Я только помню… как возвращался на ранчо. — Голос его оборвался, глаза закрылись, дыхание вновь выровнялось.

Шей все еще держала его руку, боясь оборвать тонкую нить, связывающую ее с отцом. Ее отцом. Он искал ее" Он нуждался в ней. Об этом ей рассказали его глаза.

Она посмотрела на бледное лицо, на опущенные веки и осознала, что является частью этого человека. Ей так много хотелось узнать. Задать столько вопросов. Услышать столько ответов.

И среди них самый важный — его причастность к тому давнишнему ограблению. В его лице не угадывался порок. Взгляд не был хитрым.

Рейф ошибся!

Дьюэйн поднялся.

— Черт знает что, — сказал он, потом, взглянул на двух женщин:

— Прошу прощения.

Кейт просто улыбнулась, а Шей не смогла. Она был а как натянутая струна и могла лишь только беспомощно взирать на шерифа.

— Я ждал достаточно долго, — сказал он. — Придется созвать отряд и прочесать эти каньоны, пусть даже на это уйдет целый год. Бог его знает, что здесь произошло, и я не уверен, что Джек в ближайшее время сумеет нам помочь.

* * *

Клинт стоял, прислонившись к стене, и с неослабевающим интересом наблюдал за происходящим. Шей посмотрела в его сторону и перехватила быстрый взгляд. В нем не угадывалось ни одобрения, ни порицания.

— Отправляетесь на поиски Макклэри? — лениво поинтересовался он.

— Да. Заодно поищем и тех головорезов, которые досаждают Рэндаллу, — ответил Расс. — Макклэри может быть мертв, или его самого украли. Пора выяснить.

Шериф посмотрел на Шей и нахмурился. Девушка поняла, что ему не понравился ее рассказ. Шериф вновь обернулся к Клинту:

— Где именно ты нашел мисс Рэндалл?

— Возле Раштонского ручья, недалеко от старой шахты, — ответил он. — Я искал следы Макклэри.

— Ты думаешь, он недалеко от ручья?

— Именно там был убит последний старатель, — сказал Клинт.

— Ты все еще думаешь…

— Макклэри уезжал из дома каждый раз, когда убивали старателей. Сейчас он снова исчез.

— Хотелось бы и мне быть настолько уверенным, — сказал шериф. — Но как тогда объяснить ограбления? Там участвовало по крайней мере шестеро, а началось все задолго до приезда Сэма Макклэри.

— Задолго до его официального приезда, — поправил Клинт.

— Не исключено. Все же нутром чувствую, что это не все. Кто-то имеет на Рэндалла зуб, и, думаю, такого человека он не стал бы приглашать в свой дом. Черт, как жаль, что он ничего не может вспомнить…

— Доктор сказал, есть надежда, — сказал Клинт. — Возможно, Джек и вспомнит кое-что.

— Мы выезжаем на рассвете, если передумаешь и захочешь присоединиться к нам.

— Мне кажется, я здесь нужнее.

— Здесь останется Нейт, — заметил Расс.

— Нейту не справиться со стадом в одиночку, — сказал Клинт. — Почти все работники разбежались, а тот, кто стрелял в хозяина, может вернуться.

Расс согласился:

— Ты прав. — Он повернулся к дочери:

— Кейт?

— Я останусь здесь, приготовлю обед, — сказала она. — Домой вернусь позже.

— Не вздумай ехать одна, — предупредил Расс, и Шей увидела, как Кейт слегка нахмурилась.

— Я езжу одна с тех пор, как мне исполнилось двенадцать.

— Но у нас тогда не было убийств.

— Клинт отвезет меня домой, — сказала Кейт, повернувшись к Клинту.

Лицо Клинта окаменело, затем смягчилось.

— С удовольствием.

Расс кивнул и обернулся к Шей:

— Мне жаль, что ваш визит оказался таким… несчастливым, но, по крайней мере, похоже, что ваш отец поправится. Вы дадите мне знать, если что-нибудь вспомните? Или если вспомнит Джек, когда опять очнется?

— Да, — ответила Шей, чувствуя себя неловко под его твердым вопросительным взглядом.

После ухода шерифа Кейт объявила, что отправляется вниз на поиски чего-нибудь, что можно приготовить к обеду.

— А ты оставайся со своим отцом, — сочувственно произнесла она.

При взгляде на Клинта ее глаза смягчились, и Шей испытала жалость к молодому человеку. Он стоял, стиснув зубы, на его щеке играл желвак. Интересно, подумала Шей, а знает ли Рейф, какой выбор стоит перед его другом?

82