Беспощадный - Страница 86


К оглавлению

86

Шей не знала, есть ли у нее право вмешиваться, но что-то заставило ее произнести эти слова. «Борись за него». Потому что ей нельзя было бороться за Рейфа?

Покинул ли он свое убежище? Или солгал, что уедет?

Иначе зачем бы здесь быть Клинту?

А тут еще созывают какой-то отряд…

Шей вздрогнула, и Кейт с беспокойством посмотрела на нее:

— Наверное, следовало бы вернуть доктора, чтобы он осмотрел тебя.

— Просто я устала.

— Ну конечно же. А ты уверена, что мне не стоит задержаться и помочь? Не хочется оставлять тебя одну.

— А я и не одна. Мистер Эдвардс сказал, что будет поблизости вместе с оставшимися рабочими. Я посплю в отцовской комнате.

Она тщательно следила, чтобы не назвать Клинта по имени, боясь, что тем самым выдаст их знакомство.

Кейт кивнула и поднялась.

— Я приеду утром, привезу одежду. Если тебе что-нибудь понадобится раньше, пришли кого-нибудь за мной. Шей с благодарностью посмотрела на девушку.

— Пойду переговорить с мистером Эдвардсом.

Она заспешила к бараку, у дверей которого замешкалась, не зная, можно ли ей войти. На ее стук вышел Нейт.

— Как себя чувствует мистер Рэндалл, мисс? — спросил он.

— Временами приходит в себя. Но пока ничего не вспомнил.

— Значит, теперь вы здесь за хозяйку.

Шей не знала, что и сказать.

— Насколько я поняла, очень многие покинули ранчо. Благодарю вас, что вы остались.

— Я проработал здесь гораздо дольше других. Мистер Рэндалл всегда был по-настоящему справедлив.

— Я уже слышала это не раз, — сказала она, желая выведать у него побольше, но ей срочно нужно было переговорить с Клинтом. — Вы не скажете, где сейчас мистер Эдвардс?

— В конюшне, мэм, ухаживает за лошадьми.

— Спасибо, — поблагодарила она и повернулась, чтобы идти.

— Мисс Рэндалл. Она обернулась.

— Если я могу чем-то помочь, сразу дайте знать. Мне жаль, что вы приехали сюда, когда пришла беда. Бог знает что здесь творится. А ведь «Круг Р» был, да и теперь все еще чудесный уголок.

Пока не начались ограбления. Пока не появился Рейф Тайлер.

— Насколько плохо обстоят дела? — поинтересовалась Шей.

— Думаю, вы имеете право знать. Мы теряем скот каждый день, потому что у нас не хватает людей отгонять стадо дальше каньонов, где недостаточно травы, чтобы вдоволь прокормиться. Похоже, у нас не хватит рук и для того, чтобы отправить скот на осеннюю ярмарку, но даже если это нам удастся, выручка будет небольшая. Мистер Рэндалл потерял трехмесячное жалованье, ни одному из работников не заплачено за четыре месяца. Так что не могу винить их, что они разбрелись, особенно когда перспективы не так уж хороши.

— Спасибо за откровенность.

— Вам нужно это знать на тот случай, если…

Если ее отец не выкарабкается. И тогда Рейф Тайлер победит. Тогда он разрушит все, что создал Джек Рэндалл.

Не думай об этом.

Но она не могла не думать об этом, пока шла к конюшне и открывала дверь. Клинт, который как раз седлал лошадь, Обернулся и настороженно смотрел, как она закрывает за собой дверь. Они были одни.

— Он все еще там, ведь так?

Клинт упрямо выпятил подбородок и ничего не ответил.

— Вы ведь расскажете ему об отряде добровольцев?

— Если он все еще там, то сам это поймет. А вам разве не все равно?

В тусклом свете фонаря его взгляд просверлил ее насквозь.

— Нет, не все равно, — прошептала она.

— А как же Рэндалл?

— Вдруг здесь какая-то ошибка? Возможно, этот Макклэри… — Она с мольбой упрашивала Клинта, чтобы он согласился с ней.

— Рэндалл рассказал что-нибудь о нападении?

Она покачала головой.

— И не расскажет, — с горечью произнес Клинт. — Он обвинит во всем Рейфа.

— Он не помнит…

— А вы в этом уверены, мисс Рэндалл? Действительно уверены?

Шей больше ни в чем не была уверена, даже в том, что земля круглая, небо голубое и солнце всегда восходит.

— Нет, — наконец произнесла она.

— Рейф в состоянии о себе позаботиться, — сказал Клинт, чуть смягчаясь.

— А вы?

Он бросил седлать лошадь:

— Что вы имеете в виду?

— Кейт.

Он сразу перестал говорить с ней как друг.

— А что Кейт?

— Она вас любит.

— Этого не может быть.

Шей молча смотрела на него.

— В любом случае это вас не касается, — резко произнес он. — А теперь прошу меня извинить. Я должен посмотреть, не готова ли она ехать домой. — Он вывел из стойла своего коня, а затем из другого стойла маленькую кобылку, которая, наверное, принадлежала Кейт. Он остановился, обернулся:

— Спасибо за то, что… вы сказали Рассу Дьюэйну.

— Думаю, он мне не поверил.

Клинт криво усмехнулся:

— Я тоже так думаю, но он не может ничем опровергнуть вашу историю.

Клинт начал говорить что-то еще, но вдруг замолчал и вывел лошадей во двор, оставив Шей в конюшне. Она присела на охапку сена, чувствуя себя очень одинокой и потерянной, и тут вспомнила о рисунках, которые захватила с собой. Шей вынула их из-за пояса.

Там был рисунок Абнера, другой — медвежонка. На одном был изображен Рейф рядом со своим конем. Рейф вырвал из альбома ее эскизы водопада и озера, гор, нарисованных с пенька перед хижиной. И она поняла, что он не предполагал скорый отъезд, поэтому вырвал все ее зарисовки ландшафта.

Но он оставил свои портреты. И от этого ей стало не по себе. А мне абсолютно все равно, что вы расскажете обо мне. Он уже заранее сдался. Или, возможно, только возможно, он не хотел, чтобы она забыла о нем, несмотря на все его слова.

А Шей не сдалась. Она знала, что никогда не сдастся. Она постарается сделать так, чтобы все было хорошо. Она не знала, как именно поступит, но решила, что обязательно что-нибудь предпримет.

86