Все это теперь ни к чему. Он успокоился, думая о Шей. Она проделала такой далекий путь, чтобы получить ответы на собственные вопросы.
Он открыл глаза и увидел озабоченный взгляд Клинта и уже в который раз спросил себя, чем он заслужил такую верность.
— Ты не захватишь с собой мисс Рэндалл? — спросил он. — Она ничего не расскажет об этом укрытии, о тебе или Бене.
Клинт кивнул.
— Еще одно, Клинт. Поскорей уносите с Беном ноги. И другие тоже. Все кончено.
— А может, он не умрет.
Рейф насмешливо посмотрел на него:
— Это с моим-то везением?
— А как же Макклэри?
Рейф пожал плечами. Он не собирался говорить, что с Макклэри еще не покончено. Иначе братья захотят остаться.
— Он скорее всего далеко за пределами штата.
— Расс Дьюэйн поговаривает об отряде добровольцев.
— Тем более тебе нужно уходить отсюда. Со мной тебя никто не видел. Никто не знает о тебе.
— Девушка знает, — сказал Клинт.
— Вот еще одна причина, чтобы ты уехал. Специально она ничего не скажет, но может случайно проболтаться. Она не очень умелая лгунья.
Он заметил удивленный взгляд Клинта и понял, что его голос прозвучал мягче, чем нужно.
Но Клинт только кивнул.
— Я подожду, чтобы посмотреть, выживет ли Рэндалл. — Он смешался. — И что затеет Расс Дьюэйн.
Рейф услышал, с какой неохотой Клинт произнес эти слова, и его снова пронзило уже ставшее привычным чувство вины. Клинт как-то упомянул в разговоре о дочери шерифа. Рейф понимал, как должно быть парню нелегко лгать людям, которые ему нравятся.
— Хватит риска, — сказал Рейф. — С меня хватит.
— Мы только начали чего-то добиваться. Трудно взять все и бросить.
— Это моя битва, Клинт, и сейчас, похоже, она подошла к концу. Не хочу больше никаких потерь.
— Знаю, ты стремился совсем к другому.
Рейф пожал плечами. Он уже давным-давно не получал того, что хотел. Сейчас ему нужно просто оборвать цепь потерь. Отпустить людей, которые пошли за ним. Отпустить Шей Рэндалл.
Но если Рэндалл умрет, Рейф никогда уже не будет свободным. Теперь он сомневался, что вообще наступят какие-то перемены. Что сделано, то сделано. Клеймо навсегда останется с ним. Как и воспоминания о тюремных днях.
Он повернулся и направился к хижине, сердце бешено колотилось. Ему придется сказать Шей, что, возможно, она никогда не увидит отца в живых и что она свободна ехать на все четыре стороны. Если она опоздает, это будет его вина. На Рэндалла ему было наплевать, разве только жаль, что его смерть сломала все планы, но Шей была ему не безразлична, как с неохотой признал он.
Теперь она опять его возненавидит. И тот свет, который появился в его жизни, вновь погаснет, как случилось десять лет назад.
Шей сидела на кровати, играя с Абнером, и нервничала, словно подозревала, что случившееся имеет к ней прямое отношение. Она взглянула на Рейфа с мольбой в глазах:
— Ну что?
Он с трудом перевел дыхание.
— Джек Рэндалл… — Рейф не мог заставить себя произнести «твой отец».
Она неловко поднялась:
— Что такое?
— Он ранен. Возможно… умирает.
Шей словно окаменела.
— Ты… — голос ее внезапно осекся.
Он взял ее за плечи.
— Я тут совершенно ни при чем, как и те, кто связан со мной, — тихо произнес он.
Было ясно: она не поверила, не могла поверить ему, и он понял почему. Ведь она знала, как сильно он ненавидел Джека Рэндалла, как строил планы погубить его.
— Нет, — сказал он, — я стремился совсем к другому.
— К чему же ты стремился? — горестно спросила она.
Он отвернулся от нее, тоже оцепенев. Десять лет назад никто ему не поверил, никто не поверит и теперь. Даже женщина, которая, казалось, доверяла ему еще несколько часов назад. Было глупо с его стороны думать, что это доверие продлится больше чем несколько минут.
Он стиснул зубы и вновь повернулся к ней лицом:
— Я планировал, мисс Рэндалл, заставить его сделать то, к чему он всегда прибегал, когда у него появлялись денежные неурядицы, — украсть. Украсть и бежать. Украсть и свалить вину на кого-то другого. Но на этот раз он бы попался с поличным. Я хотел обелить свое имя, черт возьми, если уже ничего нельзя изменить… с моей рукой. Вот и все, что я планировал, но я не жду, что вы поверите мне. — Он помолчал, затем огорченно добавил:
— Да и почему вы должны верить мне?
Наступила тишина. Тягостная и долгая. У Шей дрожал подбородок, глаза налились слезами. Она шагнула к нему:
— Рейф.
— Клинт отвезет вас на ранчо, если вы дадите слово ничего не говорить о нем или Бене, — процедил он сквозь зубы, словно и не слышал ее. — Поклянитесь могилой матери.
Воздух накалился от напряжения.
— А ты?
— Если Рэндалл мертв, — он говорил намеренно холодно, — у меня нет причины оставаться здесь.
— А если… он жив?
— Наступит еще день, мисс Рэндалл. Так ему и передайте.
Она протянула руку, но потом уронила ее, не дотронувшись до него.
— Ты уедешь отсюда?
— Сразу после вас.
Он увидел, что она тяжело вздохнула. Он лгал. Он собирался задержаться и посмотреть, что будет дальше, но не хотел, чтобы она вернулась в хижину.
По ее плечу пробежал мышонок и уселся, просительно сложив лапки.
— А что будет с Абнером?
— Моим сокамерником? — специально уточнил он. Рейф протянул правую руку к ее плечу, клеймо было ясно видно. Мышонок пробежал по его ладони, и Рейф осторожно поймал его. — Он поедет со мной.
— Я не хочу… чтобы ты уезжал.
— Воя как? — холодно произнес он. — И это вы говорите человеку, которого только что обвинили в том, что он стрелял в вашего отца да к тому же еще солгал? Кто же тогда, мисс Рэндалл, — продолжил он, прищурив глаза, отчего лицо его стало еще более суровым и грозным, — вы после этого? — Он хотел причинить ей боль.